Keine exakte Übersetzung gefunden für السمة الطبيعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السمة الطبيعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Caractéristiques physiques, hydrographie et climat
    السمات الطبيعية ومصارف المياه والمناخ
  • LES SCIENTIFIQUES CONFIRMENT Pas d'explication L'autopsie des 1res victimes confirme que la toxine est un composé naturel.
    تشريح جثث الضحايا الأوائل يؤكّد أنّ السمّ مركّب طبيعي
  • L'aspect émergent et symbiotique de la loi naturelle.
    .السمات الناشئة والتكافلية للقانونِ الطبيعيِ
  • Vous voyez, l'apitoxin naturelle porte des traits géographiques.
    أترى، الآبيتوكسين الطبيعي يحمل سماتً جُغرافية
  • L'extension des villes s'est faite en grande partie par empiétement sur des terrains d'origine communale et, dans une moindre mesure, des terrains privés et des terrains constitutifs du patrimoine immobilier des trois niveaux de gouvernement, que leurs caractéristiques structurales rendent souvent impropres à un usage de type urbain.
    وقد حدث التوسُّع الحضري إلى حدٍ كبير على حساب الأراضي العامة، وبقدر أقل على حساب الأراضي الخاصة أو قطع الأراضي التي تملكها سلطات الحكومة الثلاث، وهي غير ملائمة في كثير من الأحيان للاستعمال الحضري بسبب سماتها الطبيعية والجغرافية.
  • Il s'agit d'un programme de recherche intégré, qui met l'accent sur la répartition et l'évolution des panaches hydrothermaux et de leurs caractéristiques géologiques, physiques, chimiques et géophysiques34.
    ويمثل ذلك برنامجا بحثيا متكاملا يركز على توزيع وتطور الأعمدة الحرارية المائية، وعلى سماتها الجيولوجية والطبيعية والكيميائية والطبيعية الأرضية(34).
  • Ensuite, il est interdit de faire des traits humains naturels énoncés et du statut social la base d'un statut juridique inégal des citoyens au moment de la régulation des relations sociales par des normes de droit générales.
    ثانيا، حظر اتخاذ بعض السمات البشرية الطبيعية، أو المركز الاجتماعي أساسا لعدم تساوي المركز القانوني للمواطنين عند تنظيم العلاقات الاجتماعية بواسطة المبادئ القانونية العامة.
  • Là, je me noie dans un océan verdoyant surplombé de cascades !
    أجل , والان انا غارق في بحر كودري مع زجاجه خضراء والمناظر الطبيعيه اللعينه , والسمات المائيه
  • Il rappelle régulièrement aux missions qu'il leur incombe d'appliquer ce principe important, de façon que les pratiques et directives établies soient suivies comme il convient dans la mesure du possible, compte dûment tenu des caractéristiques des véhicules et du lieu ou de la nature du terrain où ils sont déployés.
    وتقوم الإدارة بتذكير البعثات بصفة منتظمة بهذه المسؤولية المهمة بحيث يجري تنفيذ الممارسات والمبادئ التوجيهية المقررة بشكل مناسب (حيثما تسنى وأمكن ذلك)، مع إعطاء الاهتمام اللازم لمواصفات المركبات، وسمات الموقع وطبيعة التضاريس للأماكن التي تُنشر فيها الأصول.
  • Toutefois, la haute mer comporte des zones biogéographiques distinctes (ou biomes), séparées par les masses de terres, la topographie sous-marine et les grands systèmes de circulation océanique et caractérisées par des cycles de production distincts.
    بيد أن أعالي البحار تتضمن مقاطعات بيوجغرافية مستقلة (أو مناطق إحيائية) تفصلها كتل قارية، وتضاريس طبيعية تحتية، وسمات دورانية كبيرة، وتتميز بدورات إنتاجية متباينة(134).